15:17

в словарной статье о щах у Даля нашла пословицу (?) Дичь во щах — а все тараканы!. Что это значит?

@темы: Наблюдения

Комментарии
04.01.2010 в 15:38

Applejack
Нашла вот что.

1. Вечера на хуторе близ Диканьки

<...>
Надобно вам знать, милостивый государь, что я имею обыкновение затыкать на ночь уши с того проклятого случая, когда в одной русской корчме залез мне в левое ухо таракан . Проклятые кацапы, как я после узнал, едят даже щи с тараканами. Невозможно описать, что происходило со мною: в ухе так и щекочет, так и щекочет... ну, хоть на стену!
<...>

2. Поговорка - "В щах таракан - тот же махан" (мясное).

3. Щедрин - "Это все единственно, что без клопов спать, без тараканов щи хлебать".

Думается, устойчивое.
04.01.2010 в 15:59

twinkle_little спасибо! Теперь я хотя бы понимаю, о чем пословица и как две части вокруг тире связаны между собой)
04.01.2010 в 16:13

Applejack
Не за что, мне самой было любопытно разобраться. :-)
05.01.2010 в 11:48

чУден язык наш при тихой погоде...

С Новым Годом !

..............
На морозе минус сорок наши птички
Забывают, что империя – в каюке
И что мимо на рессорах скачут брички,
Души мёртвых выбирая, словно брюки.
...............
скопировано с сайта Ю.М.
www.owl.ru/morits/stih/light020.htm

Спасибо за "Театр" !
11.01.2010 в 17:25

Если ссылаться на все эти цитаты, то похоже на простое человеческое неверие собственному счастью. Причем просто по привычке - не может быть у нас хорошо, не с чего. Даже если и дичь во щах, то все тараканы. По ошибке она к нам попала.