читать дальше
раскрытай даланёй рука,
рэльеф западзінаў вачэй,
пакуль сутонная рака
канапы рэчышчам цячэ,

читать дальше

опять же, фишка. Вот рельеф - разом и ландшафтный рельеф, и барельеф лица (глаз). И потом река - течет - потому что ландшафт. Течет она по этому самому диванному руслу (в переводе) и одновременно ложу реки. Ложу дивана.
красиво девочка пишет, правда? А сколького я еще не вижу...

@темы: перевод

Комментарии
28.04.2010 в 21:21

западзінаў вачэй
тут о впадинах глаз речь ?

брыняюць
в украинском есть такое брыныть сльоза, что означает дрожит слеза. может быть тут смысл тот же?

касуюць
в украинском скасовують, по-русски отменяют... эээ... сложно с адекватным синонимом, но что-то в этом роде
"отменяют монохром ночи"

остальное самой непонятно)).
28.04.2010 в 21:23

ах, да
раскрытай даланёй рука
мне кажется тут
раскрытой ладонью рука будет ближе по смыслу
28.04.2010 в 21:26

Ашчадна
смысл украинского ощадный сводится к бережливый. хотя, да, возможно тут немного другой смысл бережный, или осторожный как у тебя?
29.04.2010 в 01:17

@Ева агаа, словарь переводит как "осторожно")
остальное - через пень-колоду пока что-то) но вроде ясен хоть смысл, что дрожат горячей и тем самым отменяют монохром ночи - нос, губы и т.д.

спасибо!
29.04.2010 в 01:27

пестерева Лена, я тут окольными путями походила. Ты будешь смеяться.))
Есть такой город в Польше Щецин. Я полезла переводить часть названия Szczec. Это с польского - челюсть. И тут до меня дошло, что ранішняя шчэць это утренняя щетина на мужском лице)))). возможно такое?))
29.04.2010 в 01:39

@Ева Ксюша! ты прелесть. Да.
оч даже возможно, почему же нет? ))
но метод - бесподобен ))
29.04.2010 в 01:40

кстати, судя по переписке в жжах под стихом - именно она)
29.04.2010 в 01:52

но метод - бесподобен ))
это мое типическое поведение в решении задач))).
мой школьный учитель математики не раз потешался над этим))).
29.04.2010 в 01:54

чудесно ))
29.04.2010 в 02:12

пестерева чудесно девочка пишет. как ты говорила? густо? плотно? точно так).
29.04.2010 в 02:18

@Ева а я нашла сутонный) это сумеречный )
29.04.2010 в 02:21

пестерева точно! блин. а ведь в украинском сумерки это «сутінки». я могла бы и догадаться :alles:
29.04.2010 в 02:30

@Ева хихи)) а я думала, это суточный)
29.04.2010 в 11:50

пестерева а я думала, что суконный)).
29.04.2010 в 16:26

Ночь развесила альковами
Дымку в старых деревах;
Входит мама васильковая
С тихой дремой на руках.

В пальцах отзвуки табачные,
Перламутры в волосах,
Гаснут отсветы прозрачные,
На недремлющих часах.

Васильку слова нашептаны
В тонкогубой теплоте,
Тропы тайные протоптаны
В топкой томной темноте.

Утро тянется нахмуренно,
Через крыши наклонясь,
Рукава его прокурены,
С пеплом серым примирясь.

Крыши строками исписаны, -
Мама пишет в тишине;
Рифмы улицею высланы
По нечетной стороне:

Разбредаются, колышутся,
Отзываются, влекут,-
Васильковой маме слышатся,
Снятся тайно Васильку.