15:37

"Па́уль Цела́н (нем. Paul Celan; наст. имя Пауль Анчель, нем. Paul Antschel[1]; 23 ноября 1920, Черновицы — 20 апреля 1970, Париж) — немецкоязычный поэт и переводчик"
Вот у меня к вам вопрос. В г. Черновицы родился немец. Ну - пусть. Говорил и писал по-немецки. Взял псевдоним. Псевдоним очень похожна французский, я согласна. Но у меня когнитивный диссонанс от его имени. Почему он не Поль ЦелАн? или почему он не Пауль ЦЕлан? или я чего-то не понимаю?
как правильно?

Комментарии
30.11.2012 в 15:44

В английской Википедии понятнее: Paul Celan ... was a Romanian poet and translator. He was born as Paul Antschel into a Jewish family in the former Kingdom of Romania (now Ukraine), and changed his name to "Paul Celan" (where Celan in Romanian would be pronounced Chelan, and was derived from Ancel, pronounced Antshel)
30.11.2012 в 15:47

tes3m, да, тоже нашла. А по-румынски куда ударять? ЦЕлан?
30.11.2012 в 15:53

По-румынски, как я поняла, он вообще Челан. И там "ударение (в именах) падает на последний слог, если слово оканчивается на согласную" (словарь "Иностранные фамилии и личные имена").
30.11.2012 в 15:55

Например, румынская фамилия Cebuc читается как "ЧебУк"
30.11.2012 в 15:56

tes3m, спасибо, все сошлось)
30.11.2012 в 15:57

В других случаях С читается как "к" (Сomaneci- Команеч), но тут другой случай.