Про номинацию "Актуальный перевод современного автора с белорусского языка", или как там.
Лауреат:
Алесь Рязанов, пер. натальи Якуньшиной
Железо. Третья часть трилогии «Глина. Камень. Железо»
1
Со всех концов света
Собрались посланцы,
И каждый
Принёс с собой слова
Про мир и войну,
Про жизнь и смерть
И про данность,
Что всё соединяет собою, -
Про человека...
А некто
Стоял, отвернувши лицо
В угол,
И назывался ж е л е з о.
читать дальше более 60 частей
2
Испытало собою
Само себя
И в огненной пытке
Претерпело и отвердело.
Разит
Твоя справедливость,
И страшит
Твоё совершенство:
Мощь,
Что отпала от Бога,
И подалась
К человеку.
3
То ли в споре,
То ли в отчаянии,
То ли в изумлении
Вдруг
Взволновались голоса
И так же внезапно
Утихли.
Когда я выбежал на площадь,
Никого
Нигде не было,
А в закатном небе
Высился гигант-кузнец
И вбивал
В землю огромные,
Будто громадины,
Раскалённые гвозди.
4
Кто-то сказал:
Алмаз -
И в момент
Все открыли глаза
И напрягли уши.
Кто-то другой сказал:
Золото -
И мигом
Зашевелились-зашумели.
И объявил некто третий:
Железо -
И тотчас
Все замерли в ожидании.
5
Принесло с собою
Дивные подарки,
Что пугали -
Как западня,
И притягивали -
Подобно добыче.
Кто брал их -
Уводило тех в Круг,
Кто не брал -
Оставляло Снаружи.
6
Отпало имя моё
От меня
И покинул меня
Мой облик...
Однако
Своей непостижимой сутью
Я устоял
И напряжение,
Что меня удержало,
Сберёг.
А тени
Ходили вокруг меня
И говорили:
«Вот он -
Ещё человек,
И вот он -
Уже железо».
7
Объединяешься дружбой
Необычайной,
Что мчит за границы
Просвещения и диалога,
К людям,
Разделённым затянутой битвой
На м ы и о н и.
Да сами
Не могут они разъединиться,
Да сами
Не могут они сдружиться.
8
Железо
Подновляло железо:
Выводило пятна,
Стачивало выщербины,
Изгоняло ржавчину...
Вскоре
Оно засияет своей
Отважной остротой -
И жизнь
Из обжитого
Вывернется наизнанку
В своё неизвестное
Продолжение.
9
Вечером
Встало передо мной
Неодолимой стеной,
А утром
Объявилось в руках
Ключами.
Днём замахнулось
На меня
Копьём и мечом,
А ночью
Одело в латы.
Пока
Заменяет железо одну
Возможность другою,
Мёртвый не мёртвый -
Но
Побуду в гостях у смерти,
Живой не живой -
Но
Повидаюсь с Богом.
10
Сразу с двух концов:
В звенья
Связалось и в цепи
Замкнуло повторы.
Хранишь самообладание:
То страшной
Потугой напитает,
То послаблением
Отпустит, -
И держишь
В послушании
Колебание и устремление.
11
Хотел исцелить
Заболевших,
Воскресить умерших -
И к железу обратился
За советом:
Разве то,
Что буду услышан,
Возможно?
Разве то,
Что я говорю,
Смогу?
Ответило:
- Сможешь -
Но не теперь
И не тут,
И не тем, кто ты есть,
И не так,
Как ты хотел бы.
12
Словно
Воюешь само с собою -
Всюду
Законы насаждаешь,
А насадивши,
Рушишь.
Чтоб звук
Был без фальши,
Правдивым - дело,
Случай - прозорливым,
Должны
Складываться наново слова,
Совершаться наново поступки,
А люди
Наново встречаться
Один с другим.
13
Содержание отделилось
От предмета,
Измерение - от явления.
Не можем
Сами вернуться домой
И зовём
Железо на подмогу.
Возвращает железо
Предметам тот самый смысл,
Но он
Заменяет сами предметы,
Явлениям
Даёт ту самую меру,
Но она
Заслоняет собою
Явления.
14
Знаешь слова,
Сокрытые в разговоре.
Кому доверяешь их,
Тот
Делается годным
Залечивать раны,
Сращивать кости
Да заговаривать кровь -
Сработать,
Что ты перед этим
Само сработало,
Что ты перед этим
Учинило само.
15
Будто пилятся дрова
И летят всюду опилки -
Полнится время
Чем-то сыпучим,
Неустойчивым,
Смутным,
Нетвёрдым,
Что всюду
Просачивается и не смекает,
Зачем оно тут...
Да железо
Снова и сызнова неутомимо
Напоминает
Про долг.
16
Восстали противоположности
И снова
Связались вкупе:
В человеке.
Хотел я податься туда,
Где узлы
Сами развязываются -
К Богу,
Да кто-то
Взял меня за руку...
Оглянулся:
Железо.
17
Время напластовывается
На время,
Нарушение
Возводится на нарушение.
Не успевает
Минувшее стать прошлым,
И в сердцевине
Копится боль...
Ожидаем
Железных вестей,
Жаждем
Железной правды.
18
Железо топчет горшки:
Чтоб не топтало -
Обвязываю их железом;
Железо раскалывает камни:
Чтоб не кололо -
Обтягиваю их железом.
Железо замахивается на меня -
Я убегаю,
Оно догоняет меня -
Но я уже залез
В само железо:
Хоть узник,
Но - властелин,
Хоть властелин,
Но - узник.
19
Когда я отдал железу
Всю свою силу,
Отошли
Вещи и люди
Поодаль.
Когда я взял у железа
Назад свою мощь,
Отовсюду
Потянулись ко мне
И вещи, и люди,
Да почему-то
Сызнова сблизиться
Не смогли.
20
Сила,
Что ушла в землю
И воскресла из земли:
Читаешь новости
И отмечаешь
На круге и противокруге
Великого Вращения
Время, когда Бог
Совпадёт с человеком,
И место, где с Богом
Совместится человек.
21
Точно намёк,
Или подсказка,
Или случайность,
Без удержу
Напоминаешь человеку
Про нечто, чего он сам
Ни увидеть,
Ни вымолвить,
Ни осмыслить не может,
Да так же
Не может, пожалуй, насовсем
Забыть.
22
Стремление
Сталкивается с движением,
Железо с железом:
Доносится
То музыки звон,
То раскат грома,
То крик...
Неодолимо
Всё становится всем.
А железо
Всех каждый раз неумолимо
Возвращает – будто приберегает
Их для не этого итога -
Им самим.
23
Форма решает,
Что - снаружи,
А что - внутри.
Чтоб появиться
Кем-то сначала,
Себя вручаем тому,
Что не имеет формы.
А остатки
Прежних клятв
И достижений,
Словно железо сломанное,
Ранят
И откидываются на черту.
24
Кто больше?
Кто лучше?
Кто знатнейший?
Каждый в железо
Тайно вложил свой лик -
И все вокруг
Встали немой стеною,
И незаметно смерть
Поднялась
С прогалин.
25
Посчитанные:
Между
Седыми пророчествами
И предостережением,
Что заглядывает в окна...
Разве уже
Цифры договорились окончательно,
Когда п о ж и н а т ь человека,
Или ещё всё
Согласовываются и ждут
Согласия от славного мужа?
Да железо
Тут.
26
Продал золото,
Продал серебро,
Купил железо.
Купивши железо,
Пошёл с ним на тех,
Кому продалось
Серебро и золото,
И заставил
Вернуться назад свой скарб.
Но в небеса
Птицей встрепенулся крик,
А в землю
Кровь потекла.
Ручьями.
27
Зажигались и гасли
Ночью фонари,
Грохоча
Расщеплялось и снова
Сливалось железо,
И выступала
Из ночной глубины
И была темнее, чем ночь,
Чья-то стать,
Которая не имела
Тела.
28
Напротив один одного:
Но равенство -
Вызов.
Раньше чем объявится итог,
Необходимо
Взять и отдать,
И удержать равновесие
Меж тем, что даётся,
И тем, что берётся...
Два брата
Управляются в поле,
А с ними -
Железо.
29
Проснулся,
Когда было сумеречно,
И не мог
Догадаться спросонья,
Какая это пора.
Неясно
Отовсюду вырисовывались предметы,
И во сне
Бредили люди.
Одно не спало
Железо.
«Тебе ещё нельзя
Видеть такое.
Ты должен
Ещё раз заснуть
И ещё раз проснуться...» -
Предостерегло и уложило
Меня в мой прежний
Сон.
30
В тёмном и в светлом:
Каждый
Имеет своё лицо,
Но без лица люди.
Что кому кто
Желает вслух -
Приходит само,
А то,
Что желается про себя,
Несёт железо.
31
Целое:
Но в частях,
Тело:
Но в лицах,
А среди них
Некто - железо.
Ищут его,
А найдут -
Прячут,
Но когда спрячут -
Тогда оно само
Находит себя
И выходит
Без пощады и преклонения
Вперёд всех.
32
В кучу со всех краёв
Сносили и сбрасывали
Железо.
Но когда вырастала
Вровень с нами куча,
Одумывались
И вновь
Её разбирали на части
И на кусочки.
33
Гром гремел всю ночь
И вольно
Молнии распарывали небо:
Вот-вот -
Казалось -
Нечто возникнет,
Что постигнет нас до конца
И нам самим даст
Это уразумение.
Утром
Появился на площади
Железный волк:
Он выл – и вырывалось
Пламя из пасти.
И мы начали искать
Ему толкование.
34
Каждый отыскивает
Своё железо
И с ним
Из тёмных залежей текста
Выходит на щит поверхности,
Исписанной знаками,
И у завоевания
Выпытывает, кто железо
Присвоил наилучше
И познал глубже.
35
Ожидаем -
И долгим ожиданием своим
Занимаем
И речку, и берега.
Да однажды
Засветится ярко минута
И выплывет
Из н и о т к у д а
Железный чёлн
И вновь в н и к у д а
Устремится.
36
Видимость взошла -
И в себе спрятала,
Что должна показать.
Кулаками
Протираю глаза.
Где тут ангел,
Где орёл,
Где свинья,
Где собака,
А где змея,
А где человек?
«У людей, -
Железо говорит. -
И в людях
Все они вскоре
Войдут в новый
Рай».
37
Игра:
Завещатели и наследники.
В руки
Некто отважный возьмёт
Кусочек раскалённого железа
И передаст другому.
Тот - третьему,
Тот - следующему,
До тех пор, пока
Его не переймёт последний.
А, перенявши,
Последний
Взвесит его на ладони
И скажет рассудительно:
«То,
Что обжигало моих предшественников,
Меня греет», -
И уже больше никому
Не передаст железо.
И так
Закончит игру.
38
То закат,
То рассвет.
Отсчитываем свой час
То с начала в конец,
То с конца в начало.
«Вот я малый,
Ну а вот я великий», -
Ежечасно
Познаём себя.
А железо
Ежечасно поправляет нас,
Что не в этом перемена,
Что изменения вообще
С людьми
Не происходят.
39
Тянулись непаханые
Поля,
Стояли разрушенные
Усадьбы.
И то замирало,
То спешило, не угнаться,
Время.
А толпы
Дорогами и бездорожьем
Шли отовсюду
К р у б е ж а м:
Там люди
Воюют железом,
Железо воюет
Людьми.
40
Ждали:
Что будет?
Гадали:
Кто придёт?
И внимательно всматривались
В тёмную глубь
Зеркала.
То, что увидели,
Не было
Ни явлением, ни личностью,
Но о н о
Выступило из зеркала
И на осколки
Его разбило.
41
Я не хотел с ним
Пировать,
Я не хотел с ним
Враждовать,
Я не хотел о нём
Думать.
Но всё равно
У меня выведывают
Каждым докладом,
Расспрашивают
Каждым жизнеописанием,
Где тогда был,
Когда железо
Двинулось в свой победный поход
На восток,
Что я тогда делал,
Когда насаждало
Железо в государстве свой уклад,
Что думал,
Когда железо
Нашло необходимым
Гигантскую переделку.
42
Зашелестела трава,
Зашевелился кустарник,
Заметались лозы...
- Иди погляди,
Железо,
Кто там и что...
Пошло,
А вернулось - да сказало:
- Нигде никого нет.
Возьму с собой факел
И погляжу
Сам погляжу, правду ли
Железо говорит:
Была
Скошена трава,
Были посечены лозы
И был помятым кустарник,
И лежали
На голой земле недвижимо
Вповалку чьи-то
Тела.
43
Начало исковеркано
В сбывшемся.
И хоть содержание
Метит: тут - щедрость,
Тут - целостность,
Песня
Уже не живёт
В их гнёздах.
Найдётся ли кто,
Кого б
Не изменил финал
И не раздвоило отражение?
По-своему
Люди молчат,
И хранит молчание
Железо по-своему.
44
Н е ч т о поманило:
Властно -
Будто оно
Знало заранее
Мою цель.
Но когда
Я захотел вернуться
Туда, где уже был, -
Увидел:
Высится в окрестностях
Железный забор
И занимает
Моё неотъёмное место
Н е ч т о.
45
Рядом,
Но не нами,
Взбудоражен свет:
Беда
С запада и восхода.
Мы уже не можем
Дойти до конца:
Затоптаны
Ведущие тропки,
И места, где Бог
Делился собою с людьми,
Не на месте.
Мы указываем на ощупь,
А железо
Соединяет нить
С нитью.
46
Поставили возле ворот
Караулить железо,
А сами
Уединились, чтоб между собою
Выяснить,
Что было,
Рассудить,
Что будет.
Но словно
Кто собирался придти
И мешкал,
Раз за разом
Выпытывали тихо один у другого:
«Подало ли
Какой знак железо?
Передало ли железо
Какую весть?»
47
Глядел в землю,
А с земли
Всем существом своим в меня
Вглядывалось железо.
Ржавчина ела его,
Но оно
Не имело ни сил, ни возможности
Шелохнуться.
И я нагнулся
И в руки
Взял его -
И ожило
Мигом железо,
И ожили
С железом события.
48
Возможность приводила
К преграде:
У неё
Слепое объединялось
Со зрячим,
Однозначное – с многозначным...
Но когда
Преграда преодолевалась,
С того края
Всё выглядело наоборот:
Слепое оказывалось
Зрячим,
Однозначное – многозначным,
И там,
Где сияло и излучало
Свою неотступную твёрдость
Железо,
Уходила
На тёмное дно
Прогалина.
49
Точно кто-то живой,
За мной
Ползёт пустота.
Чтоб не ползла -
Железом
Скорожу её,
Луплю,
Режу,
Топчу,
Секу...
А пустота
Всё равно ползёт
И всё равно шепчет:
- Когда мы оба
Дойдём до края времени,
Не станет тебя,
А из меня выйдут
Железные люди,
Взрастёт
Железная нива.
50
Бежал человек по реке:
Одной
Ногою – в ботинке,
Другою - босой,
И на воду,
Как на сушу, опирался
Железным посохом.
Следом за ним
Бежали двое:
Один – в ботинках
И босой - другой,
И оба
Кричали дружно:
«Кинь посох, а то потонешь!..
Кинь посох, а то потонешь!..»
И первый,
Наконец, послушался их
И отбросил
Посох свой от себя -
И сразу
Все потонули:
И тот, кто бежал первым,
И те, что бежали следом,
И посох.
51
Ловя отклик,
Чутко
Приближаемся и отходим,
И твердим слова,
Что тоже -
Отзвук.
Но когда
Поглощает поверхность внимание
И промахи
Укрепляют барьеры -
В вырубках
Селятся призраки
И завладевает
Железо лесом.
52
Сюда - многолюдный,
Отсюда - безлюдный,
Сюда – во взглядах,
Словах,
Поступках,
Отсюда - сам...
А железо
Ходит по полю
И кроит границы:
Хватит ли
Того, что настало,
На то, что настаёт?
53
Когда я в награду
Взял богатство -
Высоты
Возвысились
И принизились низины;
Когда взял славу -
Зацвёл
Камень и запело
Дерево;
Но когда
Взял в награду муку -
Железо
Открыло тайны -
И глаза
Очнулись
От снов.
54
В мощи,
В величии,
В красоте
Соревнуются меж собою
Дружины и войска,
И расходятся...
Утвердиться
Пытается в неживых
И в живых Зарубежье:
Зачем им нужно нести
Всюду с собой железо
И всюду
Устанавливать господство
Беды?
55
Сминается мягкое,
И черты
Сливаются в пятно
И расплываются в пятно.
На шаг,
Или на два,
Или на десять:
Из противоречия
Вытекает форма,
Но – не срок железа.
Тогда
Само произносится слово,
И взгляд
Тогда видит сам.
56
Нас делают обстоятельства:
Каждый
Имеет от них свой предел,
И даже если
Кто отступается -
Всё равно
Он тут...
В требованиях
Дойти до конца
И в попытках
Начать сначала
Мы превозмогаем себя.
А железо
Упрямо и в одиночку
Копает ямы
Да насыпает могилы.
57
Настало -
И человек
Подался одновременно
В славу и изгнание,
В мощь и слабость,
В бессмертие и смерть...
Такие
Разные характеры,
Да то же самое распутье,
Такие разные доли,
Да та же самая
Яма.
58
В согласии с неведомым:
Отнимает
Железо, что моё.
Должен
Занять свой посад,
Заиметь
Своё княжество.
Однако теперь
В преддверии,
Человек -
Железо и шкура.
59
Круг уложился
На круг.
- Зачем
То, что есть,
Есть таким, как оно есть?.. -
Вопрошал
У Некого тот,
Кто задавался вопросами.
Глина
Указывала путь от края
До края,
Камень
Молчал про вековечное.
А железо
Себя оторвало от места
И повело
Мир к последней
Цели.
60
Отступит близкое
И восстанет
Поодаль образ
Предчувствия.
Снова мы в начале,
И снова
Свет не достигнут,
А железо
Вжилось в настоящее
И теперь
Уже без остатка.
61
Само поможется:
Копьё
Бросается и летит -
Будто висит на месте.
Малое с великим,
Витиеватое с простым,
Слабое с сильным,
Невзрачное со знаменитым
Равняет терпение.
Доходит
Железо до сердцевины,
Жизнь - до конца.
62
Спрашивает человек
У железа:
Где человек?
А железо
Спрашивает: где железо? -
У человека.
То стираются
Между ними различия,
То нарастают,
И то находят
Они один одного,
То теряют:
Железо -
На перекрёстках,
На росстанях -
Человек.
оригинал на белорусском: knihi.com/razanau/hlina.html
Дипломанты:
Лариса Гениюш, пер. Германа Власова
Ковер
На склоне лет,
когда от тягот впору
забыться сном
о молодой поре,
я вспоминаю дивные узоры
и ромбики
на мамином ковре.
Узор поет на поле пряжи белой,
в квадратах лента гладкая бежит.
Как подгадать, как выдумать сумела
простой ковер,
чтоб так заворожить?
Так осторожно, медленно ступая,
на мел основы цветопись легла;
на том ковре – от края и до края -
жизнь человечья выткана была:
квадраты дней трудом покрыты гибким,
меж ними - солнца золотой просвет.
Так бережно, без права на ошибку, -
чтоб жизнь моя шла по нему
след в след.
читать дальшеДЫВАН
Пад старасць дзён,
калi так ломiць змора
ўсяго жыцця,
што засталося ў снах,
прыгадваю дзiвосныя узоры
у ромбiкi
на матчыных краснах.
Узор пяе на лоне пражы болай,
шнурок з квадратаў роўненька бяжыць.
Як вылiчыць, як аснаваць сумела
дыван свой,
каб аж так заваражыць?
Так далiкатна, анiдзе памылкi,
на бель асновы колерам лягло,
так ад калыскi да самой магiлкi
жыццё людское выткана было:
квадраты дзён,
запоўненыя працай,
мiж iмi – сонца залаты прасвет.
Так роўненька,
так нельга памыляцца,
каб спраўным быў дыван жыцця
як след.
Машины
Машины стучат натужно,
Или ползут бесстрастно.
Машинам еды не нужно,
Они не грустят напрасно.
Не соберутся в группы
О жизни решить вопросы,
Согласно приказу, тупо
Крутят свои колеса.
Раны теплом мы лечим,
Словом, улыбкой кроткой.
Вместо души человечьей -
Трубы у них, проводка.
Косной покорны доле,
С их трескотней тревожной.
Как им сказать о горе?
Машину любить невозможно.
Ни в лес, ни босым, ни в речку –
По трассе только, на шинах.
Без любовных порывов вечных
Машины плодят машины.
Сердца их бьются, стрекочут,
Вверх и вниз непрерывно.
Ни солнца, ни воли не просят -
На то они и машины.
Телега в движении адском,
Чей мозг – чужие пружины,
Не думать, но подчиняться –
Проклятье бездушной машины.
МАШЫНЫ
Машыны грымяць, стракочуць,
Альбо паўзуць бясшумна.
Машыны есьці ня хочуць,
Машынам ніколі ня сумна.
Ня сыдуцца на параду,
Не абмяркуюць лёсу,
Паслушныя тупа загаду,
Круцяць свае калёсы.
Раны цяплом мы гоім,
Словам, усьмешкай любай.
Там, дзе ў нас сэрца жывое,
Ў машынаў драты і трубы.
Тупасьць глухой пакоры,
Ці траскатня чужая.
Машыне ня скажаш аб горы,
Машыны не пакахаеш.
Ні босай, ні ў лес, ні ў рэчку —
Толькі дарогай на шынах.
Без каханьня парываў вечных
Машынаў родзяць машыны.
Сэрцы б’юцца, лякочуць,
Уздым і апад няўпынны.
Ні волі, ні сонца ня хочуць
Толькі адны машыны.
Калёсы ў пякельным руху,
Дзе мозг – чужыя пружыны,
Ня думаць, а слухаць, слухаць –
Пракляцьце бяздушных машынаў.
Старик и старуха
Сел старик на лавку, выпил рюмки две,
Зашумели думы в темной голове:
«Рано я женился, взять повременить -
Стал бы я на свете веселее жить.
Всё прядет старуха, чешет серый лен,
А чулок не носит тоненьких капрон.
Всё платочки вяжет, раздает долги...
Мне б еще жениться – стал бы я другим.
Я б себе такую выбрал из девчат –
Сарафан из шелка, туфельки без пят...»
И старуху думы не пускают спать,
Будто в час недобрый народила мать,
Замуж выдавала не затем, чтоб жить –
А чтоб веру в правду и в людей сгубить.
Всякий день – запои, денег не несет,
Не бывает соли у того, кто пьет.
Вот бы ей сегодня покрасивей быть -
Выбрала б такого, с кем и стоит жить.
С человечным сердцем, ясной головой,
Чтоб ценил работу, а в семье покой,
Меру знал и всякий уважал бы труд –
Колоски считал бы, заработав пуд.
ДЗЕД І БАБА
Сеў дзядок на лаве, выпіў чаркі дзьве,
І бушуюць думы ў цёмнай галаве:
«Рана я жаніўся, каб гэта ж пазьней —
было бы на сьвеце многа весялей.
Баба усё ткала, прала гэты лён,
Ня знала панчохаў тоненькіх – капрон.
Хустачку завяжа, андарак даўгі…
Сёньня, каб жаніцца, быў бы я другі.
Выбраў бы такую пасярод дзяўчат –
Ў шоўкавай сукенцы, ў туфельках бяз пят…»
І бабцы ня сьпіцца. Думае ня раз,
Што радзіла маці ня у добры час
І выдала замуж не таму, каб жыць,
А каб веру ў праўду, ў людскасьць загубіць.
Мужык вечна п’яны, грошай не стае,
Нават соль ня танна для таго, хто п’е.
Дзеўкаю б прыгожай ёй сягоньня быць —
Выбрала б такога, з якім варта жыць.
З сэрцам чалавечым, з яснай галавой,
Што кахаў бы працу і ў сям’і спакой,
Каб ня піў гарэлкі, цаніў чужы пот
І шанаваў лапаць, зарабіўшы бот.
Мария Мартысевич, пер. Бориса Херсонского
BARBARA RADZIWIL'S LIVEJOURNAL (отрывки из интернет дневника barbara_r)
1.
Затертое столетьями таро
Седой хазарки. Губы поскорее
Подкрашу в лифте и – в свое метро,
В утробу электрического змея,
И гордый банкомат, как будто в цель,
Плюет наличку, как обычно, – точен.
Предсказано: священник и постель,
А смерть косу неподалеку точит.
Варшава (по дороге в Геранёны) 1542 г.
2
Я стояла с ключами
перед огромным домом,
Кладовки и клети сдавала
Его экономам.
Когда он вошел, меня
Как кипятком – по коже.
А он сказал,
Что в трауре я моложе.
Воздух загустевал
в гортани – комом.
А я – о погоде и
Приветы общим знакомым.
Вороны спаривались в нишах,
Звонко грая.
А он сказал, что у него
Дома – жена больная.
А я выходила из дома
И бесцельно блуждала по парку,
Временами теряла сон
И ночью читала Петрарку.
Я должна была до Рождества
траур по мужу блюсти,
а он подарил мне розу, и роза
продолжает цвести.
Прелат рассуждал за обедом,
Но я ему не внимала,
Ладонь положила рядом,
А взгляда – не поднимала.
Вороны в окна стучали клювами,
Неугомонный грай.
А он сказал – двери в спальню
Ночью не запирай.
Геранёны 1542 г.
читать дальше3.
Мой Сигизмунд, мой юный Жигимонт
на целый мир – мальчишеской войною
собрался, эпатируя beau monde
кислотною прическою и мною.
Мой юный Сигизмунд стыдится слов
“оральный секс” и маме без запинки,
страшась, плетет про сеймы и послов,
когда в палаццо Пацев вечеринки.
Мой Сигизмунд – чеканный острый “Г”,
Как взрыв во рту, что переполнен страстью,
O mon petit prince, je suis trиs fatigйe,
Мой Сигизмунд! Уйдем отсюда, счастье!
Мой Сигизмунд! Неповторимый дар!
Его правленье будет эпохальным.
Ну а пока мой славный государь
ко мне крадется через ход подвальный.
Но вот что неминуемо, но вот,
что остается тайною заботой:
Мой Сигизмунд уже во мне живет
Стеснительною маленькой зиготой.
Вильна, 1547 г.
4.
Мы жили так, как раньше и не мечтали.
К утренней мессе ходили по воскресеньям.
Вставали в шесть или в семь. А вечера коротали
дома за чтеньем.
Балкон выходил на юг. Там пробивалось к свету
лимонное деревце в старом вазоне.
Там мы читали о дивной Янцзы, и секреты
Поднебесной нам открывались на этом балконе.
И еще мы играли на детской площадке.
прятались в подворотне, знакомых шаги поджидая,
оформили визу литовскую, чтобы краткий
уикэнд проводить, по улицам Вильны шагая.
А весной наблюдали, как трава повсеместно
из непролазной грязи растет, замышляя что-то
вроде поляны – трава-мурава, чебрец, но честно
говоря, мы больше любили болото.
Заблудиться, обнявшись, на зыбкой почве
во тьме, вот-вот конец, но не знаешь срока,
молишь Бога послать огонек полночный,
и радуешься, услышав гомон хуторян издалёка.
И еще мы летели по трассе со скоростью двести,
над Балтикой видели краски рассветного небосклона,
в городе каждую лавку облазили вместе,
смотрели на пестрые ткани, скатанные в рулоны.
И еще любили спорить с друзьями своими,
толковать о Литве и Польше – где Слуцкие, помнишь, ворота.
Или на площади выкрикнуть чье-то имя
просто так, а вдруг отзовется кто-то?
Как старик-францисканец, покинувший монастырские стены,
мы были одни в толпе, не видя идущих рядом.
А отцовский парк золотел и рдел попеременно,
украшаясь сентябрьским нарядом.
Ветер веял-напоминал о свекрови, ее похожих
на форель осклизлых глазах, платьях Версаччи, пицце,
мы складывали в кладовую шезлонги, о, до чего ж их
жаль! Но зиму мы проводили в столице.
5
Ну, вот и все. Секира при стволе.
Отрава в жилах. В воздухе – угроза.
Отчаиваюсь, будто на земле
Вдоль каждой из аллей увяла роза.
У изголовья книга - лишь одна,
и эту до конца не дочитала,
одна любовь и та – не прочтена,
пора уйти – и не узнать финала.
И соберутся ль братья у плиты,
сдавившей грудь – лежишь и не осудишь.
Они придут. Но не пришедший ты
меня, как ни печально, не забудешь.
Ну вот и все. Господь нажал на Shift.
А дальше легче. Утихают муки.
Так из коляски мать, при входе в лифт,
заботливо дитя берет на руки.
Шоссе блестит от изморози. Лес
башен может с толку сбить кого угодно.
Скажите, как доехать до небес?
Съезд на Голгофу. А потом – на Гродно.
– DzieD dobry,
rajska stra| graniczna.
Prosz paDstwa o przygotowanie paszportуw
i otworzenie ich na zdjciach.
– Мамочка, а почему
они говорят “День добрый”?
Сейчас ведь ночь и темно.
– А у них там, доченька,
всегда, как днём, светло.
Краков, 8 мая, 1551 г.
Лауреат:
Алесь Рязанов, пер. натальи Якуньшиной
Железо. Третья часть трилогии «Глина. Камень. Железо»
1
Со всех концов света
Собрались посланцы,
И каждый
Принёс с собой слова
Про мир и войну,
Про жизнь и смерть
И про данность,
Что всё соединяет собою, -
Про человека...
А некто
Стоял, отвернувши лицо
В угол,
И назывался ж е л е з о.
читать дальше более 60 частей
2
Испытало собою
Само себя
И в огненной пытке
Претерпело и отвердело.
Разит
Твоя справедливость,
И страшит
Твоё совершенство:
Мощь,
Что отпала от Бога,
И подалась
К человеку.
3
То ли в споре,
То ли в отчаянии,
То ли в изумлении
Вдруг
Взволновались голоса
И так же внезапно
Утихли.
Когда я выбежал на площадь,
Никого
Нигде не было,
А в закатном небе
Высился гигант-кузнец
И вбивал
В землю огромные,
Будто громадины,
Раскалённые гвозди.
4
Кто-то сказал:
Алмаз -
И в момент
Все открыли глаза
И напрягли уши.
Кто-то другой сказал:
Золото -
И мигом
Зашевелились-зашумели.
И объявил некто третий:
Железо -
И тотчас
Все замерли в ожидании.
5
Принесло с собою
Дивные подарки,
Что пугали -
Как западня,
И притягивали -
Подобно добыче.
Кто брал их -
Уводило тех в Круг,
Кто не брал -
Оставляло Снаружи.
6
Отпало имя моё
От меня
И покинул меня
Мой облик...
Однако
Своей непостижимой сутью
Я устоял
И напряжение,
Что меня удержало,
Сберёг.
А тени
Ходили вокруг меня
И говорили:
«Вот он -
Ещё человек,
И вот он -
Уже железо».
7
Объединяешься дружбой
Необычайной,
Что мчит за границы
Просвещения и диалога,
К людям,
Разделённым затянутой битвой
На м ы и о н и.
Да сами
Не могут они разъединиться,
Да сами
Не могут они сдружиться.
8
Железо
Подновляло железо:
Выводило пятна,
Стачивало выщербины,
Изгоняло ржавчину...
Вскоре
Оно засияет своей
Отважной остротой -
И жизнь
Из обжитого
Вывернется наизнанку
В своё неизвестное
Продолжение.
9
Вечером
Встало передо мной
Неодолимой стеной,
А утром
Объявилось в руках
Ключами.
Днём замахнулось
На меня
Копьём и мечом,
А ночью
Одело в латы.
Пока
Заменяет железо одну
Возможность другою,
Мёртвый не мёртвый -
Но
Побуду в гостях у смерти,
Живой не живой -
Но
Повидаюсь с Богом.
10
Сразу с двух концов:
В звенья
Связалось и в цепи
Замкнуло повторы.
Хранишь самообладание:
То страшной
Потугой напитает,
То послаблением
Отпустит, -
И держишь
В послушании
Колебание и устремление.
11
Хотел исцелить
Заболевших,
Воскресить умерших -
И к железу обратился
За советом:
Разве то,
Что буду услышан,
Возможно?
Разве то,
Что я говорю,
Смогу?
Ответило:
- Сможешь -
Но не теперь
И не тут,
И не тем, кто ты есть,
И не так,
Как ты хотел бы.
12
Словно
Воюешь само с собою -
Всюду
Законы насаждаешь,
А насадивши,
Рушишь.
Чтоб звук
Был без фальши,
Правдивым - дело,
Случай - прозорливым,
Должны
Складываться наново слова,
Совершаться наново поступки,
А люди
Наново встречаться
Один с другим.
13
Содержание отделилось
От предмета,
Измерение - от явления.
Не можем
Сами вернуться домой
И зовём
Железо на подмогу.
Возвращает железо
Предметам тот самый смысл,
Но он
Заменяет сами предметы,
Явлениям
Даёт ту самую меру,
Но она
Заслоняет собою
Явления.
14
Знаешь слова,
Сокрытые в разговоре.
Кому доверяешь их,
Тот
Делается годным
Залечивать раны,
Сращивать кости
Да заговаривать кровь -
Сработать,
Что ты перед этим
Само сработало,
Что ты перед этим
Учинило само.
15
Будто пилятся дрова
И летят всюду опилки -
Полнится время
Чем-то сыпучим,
Неустойчивым,
Смутным,
Нетвёрдым,
Что всюду
Просачивается и не смекает,
Зачем оно тут...
Да железо
Снова и сызнова неутомимо
Напоминает
Про долг.
16
Восстали противоположности
И снова
Связались вкупе:
В человеке.
Хотел я податься туда,
Где узлы
Сами развязываются -
К Богу,
Да кто-то
Взял меня за руку...
Оглянулся:
Железо.
17
Время напластовывается
На время,
Нарушение
Возводится на нарушение.
Не успевает
Минувшее стать прошлым,
И в сердцевине
Копится боль...
Ожидаем
Железных вестей,
Жаждем
Железной правды.
18
Железо топчет горшки:
Чтоб не топтало -
Обвязываю их железом;
Железо раскалывает камни:
Чтоб не кололо -
Обтягиваю их железом.
Железо замахивается на меня -
Я убегаю,
Оно догоняет меня -
Но я уже залез
В само железо:
Хоть узник,
Но - властелин,
Хоть властелин,
Но - узник.
19
Когда я отдал железу
Всю свою силу,
Отошли
Вещи и люди
Поодаль.
Когда я взял у железа
Назад свою мощь,
Отовсюду
Потянулись ко мне
И вещи, и люди,
Да почему-то
Сызнова сблизиться
Не смогли.
20
Сила,
Что ушла в землю
И воскресла из земли:
Читаешь новости
И отмечаешь
На круге и противокруге
Великого Вращения
Время, когда Бог
Совпадёт с человеком,
И место, где с Богом
Совместится человек.
21
Точно намёк,
Или подсказка,
Или случайность,
Без удержу
Напоминаешь человеку
Про нечто, чего он сам
Ни увидеть,
Ни вымолвить,
Ни осмыслить не может,
Да так же
Не может, пожалуй, насовсем
Забыть.
22
Стремление
Сталкивается с движением,
Железо с железом:
Доносится
То музыки звон,
То раскат грома,
То крик...
Неодолимо
Всё становится всем.
А железо
Всех каждый раз неумолимо
Возвращает – будто приберегает
Их для не этого итога -
Им самим.
23
Форма решает,
Что - снаружи,
А что - внутри.
Чтоб появиться
Кем-то сначала,
Себя вручаем тому,
Что не имеет формы.
А остатки
Прежних клятв
И достижений,
Словно железо сломанное,
Ранят
И откидываются на черту.
24
Кто больше?
Кто лучше?
Кто знатнейший?
Каждый в железо
Тайно вложил свой лик -
И все вокруг
Встали немой стеною,
И незаметно смерть
Поднялась
С прогалин.
25
Посчитанные:
Между
Седыми пророчествами
И предостережением,
Что заглядывает в окна...
Разве уже
Цифры договорились окончательно,
Когда п о ж и н а т ь человека,
Или ещё всё
Согласовываются и ждут
Согласия от славного мужа?
Да железо
Тут.
26
Продал золото,
Продал серебро,
Купил железо.
Купивши железо,
Пошёл с ним на тех,
Кому продалось
Серебро и золото,
И заставил
Вернуться назад свой скарб.
Но в небеса
Птицей встрепенулся крик,
А в землю
Кровь потекла.
Ручьями.
27
Зажигались и гасли
Ночью фонари,
Грохоча
Расщеплялось и снова
Сливалось железо,
И выступала
Из ночной глубины
И была темнее, чем ночь,
Чья-то стать,
Которая не имела
Тела.
28
Напротив один одного:
Но равенство -
Вызов.
Раньше чем объявится итог,
Необходимо
Взять и отдать,
И удержать равновесие
Меж тем, что даётся,
И тем, что берётся...
Два брата
Управляются в поле,
А с ними -
Железо.
29
Проснулся,
Когда было сумеречно,
И не мог
Догадаться спросонья,
Какая это пора.
Неясно
Отовсюду вырисовывались предметы,
И во сне
Бредили люди.
Одно не спало
Железо.
«Тебе ещё нельзя
Видеть такое.
Ты должен
Ещё раз заснуть
И ещё раз проснуться...» -
Предостерегло и уложило
Меня в мой прежний
Сон.
30
В тёмном и в светлом:
Каждый
Имеет своё лицо,
Но без лица люди.
Что кому кто
Желает вслух -
Приходит само,
А то,
Что желается про себя,
Несёт железо.
31
Целое:
Но в частях,
Тело:
Но в лицах,
А среди них
Некто - железо.
Ищут его,
А найдут -
Прячут,
Но когда спрячут -
Тогда оно само
Находит себя
И выходит
Без пощады и преклонения
Вперёд всех.
32
В кучу со всех краёв
Сносили и сбрасывали
Железо.
Но когда вырастала
Вровень с нами куча,
Одумывались
И вновь
Её разбирали на части
И на кусочки.
33
Гром гремел всю ночь
И вольно
Молнии распарывали небо:
Вот-вот -
Казалось -
Нечто возникнет,
Что постигнет нас до конца
И нам самим даст
Это уразумение.
Утром
Появился на площади
Железный волк:
Он выл – и вырывалось
Пламя из пасти.
И мы начали искать
Ему толкование.
34
Каждый отыскивает
Своё железо
И с ним
Из тёмных залежей текста
Выходит на щит поверхности,
Исписанной знаками,
И у завоевания
Выпытывает, кто железо
Присвоил наилучше
И познал глубже.
35
Ожидаем -
И долгим ожиданием своим
Занимаем
И речку, и берега.
Да однажды
Засветится ярко минута
И выплывет
Из н и о т к у д а
Железный чёлн
И вновь в н и к у д а
Устремится.
36
Видимость взошла -
И в себе спрятала,
Что должна показать.
Кулаками
Протираю глаза.
Где тут ангел,
Где орёл,
Где свинья,
Где собака,
А где змея,
А где человек?
«У людей, -
Железо говорит. -
И в людях
Все они вскоре
Войдут в новый
Рай».
37
Игра:
Завещатели и наследники.
В руки
Некто отважный возьмёт
Кусочек раскалённого железа
И передаст другому.
Тот - третьему,
Тот - следующему,
До тех пор, пока
Его не переймёт последний.
А, перенявши,
Последний
Взвесит его на ладони
И скажет рассудительно:
«То,
Что обжигало моих предшественников,
Меня греет», -
И уже больше никому
Не передаст железо.
И так
Закончит игру.
38
То закат,
То рассвет.
Отсчитываем свой час
То с начала в конец,
То с конца в начало.
«Вот я малый,
Ну а вот я великий», -
Ежечасно
Познаём себя.
А железо
Ежечасно поправляет нас,
Что не в этом перемена,
Что изменения вообще
С людьми
Не происходят.
39
Тянулись непаханые
Поля,
Стояли разрушенные
Усадьбы.
И то замирало,
То спешило, не угнаться,
Время.
А толпы
Дорогами и бездорожьем
Шли отовсюду
К р у б е ж а м:
Там люди
Воюют железом,
Железо воюет
Людьми.
40
Ждали:
Что будет?
Гадали:
Кто придёт?
И внимательно всматривались
В тёмную глубь
Зеркала.
То, что увидели,
Не было
Ни явлением, ни личностью,
Но о н о
Выступило из зеркала
И на осколки
Его разбило.
41
Я не хотел с ним
Пировать,
Я не хотел с ним
Враждовать,
Я не хотел о нём
Думать.
Но всё равно
У меня выведывают
Каждым докладом,
Расспрашивают
Каждым жизнеописанием,
Где тогда был,
Когда железо
Двинулось в свой победный поход
На восток,
Что я тогда делал,
Когда насаждало
Железо в государстве свой уклад,
Что думал,
Когда железо
Нашло необходимым
Гигантскую переделку.
42
Зашелестела трава,
Зашевелился кустарник,
Заметались лозы...
- Иди погляди,
Железо,
Кто там и что...
Пошло,
А вернулось - да сказало:
- Нигде никого нет.
Возьму с собой факел
И погляжу
Сам погляжу, правду ли
Железо говорит:
Была
Скошена трава,
Были посечены лозы
И был помятым кустарник,
И лежали
На голой земле недвижимо
Вповалку чьи-то
Тела.
43
Начало исковеркано
В сбывшемся.
И хоть содержание
Метит: тут - щедрость,
Тут - целостность,
Песня
Уже не живёт
В их гнёздах.
Найдётся ли кто,
Кого б
Не изменил финал
И не раздвоило отражение?
По-своему
Люди молчат,
И хранит молчание
Железо по-своему.
44
Н е ч т о поманило:
Властно -
Будто оно
Знало заранее
Мою цель.
Но когда
Я захотел вернуться
Туда, где уже был, -
Увидел:
Высится в окрестностях
Железный забор
И занимает
Моё неотъёмное место
Н е ч т о.
45
Рядом,
Но не нами,
Взбудоражен свет:
Беда
С запада и восхода.
Мы уже не можем
Дойти до конца:
Затоптаны
Ведущие тропки,
И места, где Бог
Делился собою с людьми,
Не на месте.
Мы указываем на ощупь,
А железо
Соединяет нить
С нитью.
46
Поставили возле ворот
Караулить железо,
А сами
Уединились, чтоб между собою
Выяснить,
Что было,
Рассудить,
Что будет.
Но словно
Кто собирался придти
И мешкал,
Раз за разом
Выпытывали тихо один у другого:
«Подало ли
Какой знак железо?
Передало ли железо
Какую весть?»
47
Глядел в землю,
А с земли
Всем существом своим в меня
Вглядывалось железо.
Ржавчина ела его,
Но оно
Не имело ни сил, ни возможности
Шелохнуться.
И я нагнулся
И в руки
Взял его -
И ожило
Мигом железо,
И ожили
С железом события.
48
Возможность приводила
К преграде:
У неё
Слепое объединялось
Со зрячим,
Однозначное – с многозначным...
Но когда
Преграда преодолевалась,
С того края
Всё выглядело наоборот:
Слепое оказывалось
Зрячим,
Однозначное – многозначным,
И там,
Где сияло и излучало
Свою неотступную твёрдость
Железо,
Уходила
На тёмное дно
Прогалина.
49
Точно кто-то живой,
За мной
Ползёт пустота.
Чтоб не ползла -
Железом
Скорожу её,
Луплю,
Режу,
Топчу,
Секу...
А пустота
Всё равно ползёт
И всё равно шепчет:
- Когда мы оба
Дойдём до края времени,
Не станет тебя,
А из меня выйдут
Железные люди,
Взрастёт
Железная нива.
50
Бежал человек по реке:
Одной
Ногою – в ботинке,
Другою - босой,
И на воду,
Как на сушу, опирался
Железным посохом.
Следом за ним
Бежали двое:
Один – в ботинках
И босой - другой,
И оба
Кричали дружно:
«Кинь посох, а то потонешь!..
Кинь посох, а то потонешь!..»
И первый,
Наконец, послушался их
И отбросил
Посох свой от себя -
И сразу
Все потонули:
И тот, кто бежал первым,
И те, что бежали следом,
И посох.
51
Ловя отклик,
Чутко
Приближаемся и отходим,
И твердим слова,
Что тоже -
Отзвук.
Но когда
Поглощает поверхность внимание
И промахи
Укрепляют барьеры -
В вырубках
Селятся призраки
И завладевает
Железо лесом.
52
Сюда - многолюдный,
Отсюда - безлюдный,
Сюда – во взглядах,
Словах,
Поступках,
Отсюда - сам...
А железо
Ходит по полю
И кроит границы:
Хватит ли
Того, что настало,
На то, что настаёт?
53
Когда я в награду
Взял богатство -
Высоты
Возвысились
И принизились низины;
Когда взял славу -
Зацвёл
Камень и запело
Дерево;
Но когда
Взял в награду муку -
Железо
Открыло тайны -
И глаза
Очнулись
От снов.
54
В мощи,
В величии,
В красоте
Соревнуются меж собою
Дружины и войска,
И расходятся...
Утвердиться
Пытается в неживых
И в живых Зарубежье:
Зачем им нужно нести
Всюду с собой железо
И всюду
Устанавливать господство
Беды?
55
Сминается мягкое,
И черты
Сливаются в пятно
И расплываются в пятно.
На шаг,
Или на два,
Или на десять:
Из противоречия
Вытекает форма,
Но – не срок железа.
Тогда
Само произносится слово,
И взгляд
Тогда видит сам.
56
Нас делают обстоятельства:
Каждый
Имеет от них свой предел,
И даже если
Кто отступается -
Всё равно
Он тут...
В требованиях
Дойти до конца
И в попытках
Начать сначала
Мы превозмогаем себя.
А железо
Упрямо и в одиночку
Копает ямы
Да насыпает могилы.
57
Настало -
И человек
Подался одновременно
В славу и изгнание,
В мощь и слабость,
В бессмертие и смерть...
Такие
Разные характеры,
Да то же самое распутье,
Такие разные доли,
Да та же самая
Яма.
58
В согласии с неведомым:
Отнимает
Железо, что моё.
Должен
Занять свой посад,
Заиметь
Своё княжество.
Однако теперь
В преддверии,
Человек -
Железо и шкура.
59
Круг уложился
На круг.
- Зачем
То, что есть,
Есть таким, как оно есть?.. -
Вопрошал
У Некого тот,
Кто задавался вопросами.
Глина
Указывала путь от края
До края,
Камень
Молчал про вековечное.
А железо
Себя оторвало от места
И повело
Мир к последней
Цели.
60
Отступит близкое
И восстанет
Поодаль образ
Предчувствия.
Снова мы в начале,
И снова
Свет не достигнут,
А железо
Вжилось в настоящее
И теперь
Уже без остатка.
61
Само поможется:
Копьё
Бросается и летит -
Будто висит на месте.
Малое с великим,
Витиеватое с простым,
Слабое с сильным,
Невзрачное со знаменитым
Равняет терпение.
Доходит
Железо до сердцевины,
Жизнь - до конца.
62
Спрашивает человек
У железа:
Где человек?
А железо
Спрашивает: где железо? -
У человека.
То стираются
Между ними различия,
То нарастают,
И то находят
Они один одного,
То теряют:
Железо -
На перекрёстках,
На росстанях -
Человек.
оригинал на белорусском: knihi.com/razanau/hlina.html
Дипломанты:
Лариса Гениюш, пер. Германа Власова
Ковер
На склоне лет,
когда от тягот впору
забыться сном
о молодой поре,
я вспоминаю дивные узоры
и ромбики
на мамином ковре.
Узор поет на поле пряжи белой,
в квадратах лента гладкая бежит.
Как подгадать, как выдумать сумела
простой ковер,
чтоб так заворожить?
Так осторожно, медленно ступая,
на мел основы цветопись легла;
на том ковре – от края и до края -
жизнь человечья выткана была:
квадраты дней трудом покрыты гибким,
меж ними - солнца золотой просвет.
Так бережно, без права на ошибку, -
чтоб жизнь моя шла по нему
след в след.
читать дальшеДЫВАН
Пад старасць дзён,
калi так ломiць змора
ўсяго жыцця,
што засталося ў снах,
прыгадваю дзiвосныя узоры
у ромбiкi
на матчыных краснах.
Узор пяе на лоне пражы болай,
шнурок з квадратаў роўненька бяжыць.
Як вылiчыць, як аснаваць сумела
дыван свой,
каб аж так заваражыць?
Так далiкатна, анiдзе памылкi,
на бель асновы колерам лягло,
так ад калыскi да самой магiлкi
жыццё людское выткана было:
квадраты дзён,
запоўненыя працай,
мiж iмi – сонца залаты прасвет.
Так роўненька,
так нельга памыляцца,
каб спраўным быў дыван жыцця
як след.
Машины
Машины стучат натужно,
Или ползут бесстрастно.
Машинам еды не нужно,
Они не грустят напрасно.
Не соберутся в группы
О жизни решить вопросы,
Согласно приказу, тупо
Крутят свои колеса.
Раны теплом мы лечим,
Словом, улыбкой кроткой.
Вместо души человечьей -
Трубы у них, проводка.
Косной покорны доле,
С их трескотней тревожной.
Как им сказать о горе?
Машину любить невозможно.
Ни в лес, ни босым, ни в речку –
По трассе только, на шинах.
Без любовных порывов вечных
Машины плодят машины.
Сердца их бьются, стрекочут,
Вверх и вниз непрерывно.
Ни солнца, ни воли не просят -
На то они и машины.
Телега в движении адском,
Чей мозг – чужие пружины,
Не думать, но подчиняться –
Проклятье бездушной машины.
МАШЫНЫ
Машыны грымяць, стракочуць,
Альбо паўзуць бясшумна.
Машыны есьці ня хочуць,
Машынам ніколі ня сумна.
Ня сыдуцца на параду,
Не абмяркуюць лёсу,
Паслушныя тупа загаду,
Круцяць свае калёсы.
Раны цяплом мы гоім,
Словам, усьмешкай любай.
Там, дзе ў нас сэрца жывое,
Ў машынаў драты і трубы.
Тупасьць глухой пакоры,
Ці траскатня чужая.
Машыне ня скажаш аб горы,
Машыны не пакахаеш.
Ні босай, ні ў лес, ні ў рэчку —
Толькі дарогай на шынах.
Без каханьня парываў вечных
Машынаў родзяць машыны.
Сэрцы б’юцца, лякочуць,
Уздым і апад няўпынны.
Ні волі, ні сонца ня хочуць
Толькі адны машыны.
Калёсы ў пякельным руху,
Дзе мозг – чужыя пружыны,
Ня думаць, а слухаць, слухаць –
Пракляцьце бяздушных машынаў.
Старик и старуха
Сел старик на лавку, выпил рюмки две,
Зашумели думы в темной голове:
«Рано я женился, взять повременить -
Стал бы я на свете веселее жить.
Всё прядет старуха, чешет серый лен,
А чулок не носит тоненьких капрон.
Всё платочки вяжет, раздает долги...
Мне б еще жениться – стал бы я другим.
Я б себе такую выбрал из девчат –
Сарафан из шелка, туфельки без пят...»
И старуху думы не пускают спать,
Будто в час недобрый народила мать,
Замуж выдавала не затем, чтоб жить –
А чтоб веру в правду и в людей сгубить.
Всякий день – запои, денег не несет,
Не бывает соли у того, кто пьет.
Вот бы ей сегодня покрасивей быть -
Выбрала б такого, с кем и стоит жить.
С человечным сердцем, ясной головой,
Чтоб ценил работу, а в семье покой,
Меру знал и всякий уважал бы труд –
Колоски считал бы, заработав пуд.
ДЗЕД І БАБА
Сеў дзядок на лаве, выпіў чаркі дзьве,
І бушуюць думы ў цёмнай галаве:
«Рана я жаніўся, каб гэта ж пазьней —
было бы на сьвеце многа весялей.
Баба усё ткала, прала гэты лён,
Ня знала панчохаў тоненькіх – капрон.
Хустачку завяжа, андарак даўгі…
Сёньня, каб жаніцца, быў бы я другі.
Выбраў бы такую пасярод дзяўчат –
Ў шоўкавай сукенцы, ў туфельках бяз пят…»
І бабцы ня сьпіцца. Думае ня раз,
Што радзіла маці ня у добры час
І выдала замуж не таму, каб жыць,
А каб веру ў праўду, ў людскасьць загубіць.
Мужык вечна п’яны, грошай не стае,
Нават соль ня танна для таго, хто п’е.
Дзеўкаю б прыгожай ёй сягоньня быць —
Выбрала б такога, з якім варта жыць.
З сэрцам чалавечым, з яснай галавой,
Што кахаў бы працу і ў сям’і спакой,
Каб ня піў гарэлкі, цаніў чужы пот
І шанаваў лапаць, зарабіўшы бот.
Мария Мартысевич, пер. Бориса Херсонского
BARBARA RADZIWIL'S LIVEJOURNAL (отрывки из интернет дневника barbara_r)
1.
Затертое столетьями таро
Седой хазарки. Губы поскорее
Подкрашу в лифте и – в свое метро,
В утробу электрического змея,
И гордый банкомат, как будто в цель,
Плюет наличку, как обычно, – точен.
Предсказано: священник и постель,
А смерть косу неподалеку точит.
Варшава (по дороге в Геранёны) 1542 г.
2
Я стояла с ключами
перед огромным домом,
Кладовки и клети сдавала
Его экономам.
Когда он вошел, меня
Как кипятком – по коже.
А он сказал,
Что в трауре я моложе.
Воздух загустевал
в гортани – комом.
А я – о погоде и
Приветы общим знакомым.
Вороны спаривались в нишах,
Звонко грая.
А он сказал, что у него
Дома – жена больная.
А я выходила из дома
И бесцельно блуждала по парку,
Временами теряла сон
И ночью читала Петрарку.
Я должна была до Рождества
траур по мужу блюсти,
а он подарил мне розу, и роза
продолжает цвести.
Прелат рассуждал за обедом,
Но я ему не внимала,
Ладонь положила рядом,
А взгляда – не поднимала.
Вороны в окна стучали клювами,
Неугомонный грай.
А он сказал – двери в спальню
Ночью не запирай.
Геранёны 1542 г.
читать дальше3.
Мой Сигизмунд, мой юный Жигимонт
на целый мир – мальчишеской войною
собрался, эпатируя beau monde
кислотною прическою и мною.
Мой юный Сигизмунд стыдится слов
“оральный секс” и маме без запинки,
страшась, плетет про сеймы и послов,
когда в палаццо Пацев вечеринки.
Мой Сигизмунд – чеканный острый “Г”,
Как взрыв во рту, что переполнен страстью,
O mon petit prince, je suis trиs fatigйe,
Мой Сигизмунд! Уйдем отсюда, счастье!
Мой Сигизмунд! Неповторимый дар!
Его правленье будет эпохальным.
Ну а пока мой славный государь
ко мне крадется через ход подвальный.
Но вот что неминуемо, но вот,
что остается тайною заботой:
Мой Сигизмунд уже во мне живет
Стеснительною маленькой зиготой.
Вильна, 1547 г.
4.
Мы жили так, как раньше и не мечтали.
К утренней мессе ходили по воскресеньям.
Вставали в шесть или в семь. А вечера коротали
дома за чтеньем.
Балкон выходил на юг. Там пробивалось к свету
лимонное деревце в старом вазоне.
Там мы читали о дивной Янцзы, и секреты
Поднебесной нам открывались на этом балконе.
И еще мы играли на детской площадке.
прятались в подворотне, знакомых шаги поджидая,
оформили визу литовскую, чтобы краткий
уикэнд проводить, по улицам Вильны шагая.
А весной наблюдали, как трава повсеместно
из непролазной грязи растет, замышляя что-то
вроде поляны – трава-мурава, чебрец, но честно
говоря, мы больше любили болото.
Заблудиться, обнявшись, на зыбкой почве
во тьме, вот-вот конец, но не знаешь срока,
молишь Бога послать огонек полночный,
и радуешься, услышав гомон хуторян издалёка.
И еще мы летели по трассе со скоростью двести,
над Балтикой видели краски рассветного небосклона,
в городе каждую лавку облазили вместе,
смотрели на пестрые ткани, скатанные в рулоны.
И еще любили спорить с друзьями своими,
толковать о Литве и Польше – где Слуцкие, помнишь, ворота.
Или на площади выкрикнуть чье-то имя
просто так, а вдруг отзовется кто-то?
Как старик-францисканец, покинувший монастырские стены,
мы были одни в толпе, не видя идущих рядом.
А отцовский парк золотел и рдел попеременно,
украшаясь сентябрьским нарядом.
Ветер веял-напоминал о свекрови, ее похожих
на форель осклизлых глазах, платьях Версаччи, пицце,
мы складывали в кладовую шезлонги, о, до чего ж их
жаль! Но зиму мы проводили в столице.
5
Ну, вот и все. Секира при стволе.
Отрава в жилах. В воздухе – угроза.
Отчаиваюсь, будто на земле
Вдоль каждой из аллей увяла роза.
У изголовья книга - лишь одна,
и эту до конца не дочитала,
одна любовь и та – не прочтена,
пора уйти – и не узнать финала.
И соберутся ль братья у плиты,
сдавившей грудь – лежишь и не осудишь.
Они придут. Но не пришедший ты
меня, как ни печально, не забудешь.
Ну вот и все. Господь нажал на Shift.
А дальше легче. Утихают муки.
Так из коляски мать, при входе в лифт,
заботливо дитя берет на руки.
Шоссе блестит от изморози. Лес
башен может с толку сбить кого угодно.
Скажите, как доехать до небес?
Съезд на Голгофу. А потом – на Гродно.
– DzieD dobry,
rajska stra| graniczna.
Prosz paDstwa o przygotowanie paszportуw
i otworzenie ich na zdjciach.
– Мамочка, а почему
они говорят “День добрый”?
Сейчас ведь ночь и темно.
– А у них там, доченька,
всегда, как днём, светло.
Краков, 8 мая, 1551 г.
@темы: перевод, Чужие стихи
да, и мне, пожалуй, Рязанов даже чуть меньше, чем Мартысевич.