нет, я понимаю, что "в степях под Москвой" - это некоторое уродство, потому что под Москвой нет никаких степей, вот ровным счетом ни одной. Но. Навязчивая оговорка не бывает просто так, это раз. Это как раз та поэтическая вольность, от которой стих выигрывает, как мне кажется. Даже не в звуке дело, хоть и в нем, ладно, ДВ, предположим, не идет от звука, и это тоже хорошо. Просто становится органичнее. Хоть и с фактической ошибкой.
потому что в оригинале - "В белоснежных полях под Москвой - я хочу, чтобы слышала ты..." (ну дальше вы знаете), там,знаете, есть слово "белоснежных", бело-поле-под - это красиво.
А в его случае - я бы заменила на степи. Потому что - см. выше.
Это только кажется, что "встепяхпод"- не выговоришь, а "вполяхпод" - выговоришь. Это не так. Не зря же слетает с языка "вст..."
вот так вот я себе противоречу, да.